Nowy Testament w Kayah Li z Myanmaru i Tajlandii (pismo łacińskie)
Zawiera również Biblię Nowego Przekładu Angielskiego (NET).
Alternatywne nazwy języków: Kayah Li, Karenni, Karennyi, Karieng Daeng, Red Karen, Yang Daeng, Chi Kwe, Dawnnyjekhu, Dawtama, północny dialekt zachodniej Kayah, Sounglog, południowy dialekt zachodniej Kayah, Wan Cheh [ISO 639-3: kyu ]
Funkcje:
• Zaznacz wers kolorem.
• Dodaj zakładki.
• Dodaj osobiste notatki do wersetu, skopiuj go lub udostępnij.
• Automatyczne podświetlanie tekstu podczas odtwarzania dźwięku.
• Link do filmów z Pismem w Internecie.
• Podziel się wersetem na obrazie w mediach społecznościowych.
Ta wersja wymaga systemu Android 4.1 lub nowszego.
Tekst: © 2010 Christian Far East Ministry; Wycliffe Bible Translators, Inc.
Audio: ℗ 2012 Hosanna (www.bible.is/KYUBSM/Matt/1/D)